2003-September
000827: utobbinak lehet családi értelmezése is A Stüchsen ill Stür viszont az én szakértöim szerint ismeretlenek ill esetleg
000827: házassági és szerzödési levél alapján Hadmar a Trautmanndorf-i Stür akkor biztositotta lányának a hajadon Kunigundának a házassági
000827: Heiraths und Verweisbriefes vom Jahre 1317 Hadmar der Stür von Trautmannsdorf das Heirathsgut seiner Tochter Jungfrau Kunigunde
000827: Cc Gulyás Gabriella családkutatás Betreff Re Csaladtortenet Stüchsen Stür Laszlo und Lilla Pocsi wrote Kedves Gabi Szívesen
000827: Niederösterreich Bd 20 Wien 1974 29 Das Wort Stür in Ihrem Text ist wohl eine Verschreibung für
000827: Stuchs von Trautmansdorf családot rejti gratulálok Gabi A Stür pedig sajtóhiba a Stuchs Stüx írás betűtévesztett alakja
000823: utobbinak lehet családi értelmezése is A Stüchsen ill Stür viszont az én szakértöim szerint ismeretlenek ill esetleg
000823: házassági és szerzödési levél alapján Hadmar a Trautmanndorf-i Stür akkor biztositotta lányának a hajadon Kunigundának a házassági
000823: Heiraths und Verweisbriefes vom Jahre 1317 Hadmar der Stür von Trautmannsdorf das Heirathsgut seiner Tochter Jungfrau Kunigunde
2003-August
000799: Lilla Pocsi Cc Családtörténet Betreff Re Csaladtortenet Stüchsen Stür Kedves Laci A Stür-rel feladtad a leckét de
000787: 25 07 +0200 An Családtörténet Betreff Csaladtortenet Stüchsen Stür Kedves Laci Közsszemlére tudnál tenni egy-két mintamondatot a
000787: Heiraths und Verweisbriefes vom Jahre 1317 Hadmar der Stür von Trautmannsdorf das Heirathsgut seiner Tochter Jungfrau Kunigunde
000769: vannak egészen tiszta vonásuak is A Stüchsen-t máshol Stür is szerepel még nem sikerült megfejtenem valami középkor-specialistával